WW#412 – Local celebrity

 
My wife Gabriela as she was being interviewed for the local TV station regarding her business KW Empanadas
Mi esposa Gabriela siento entrevistada por la TV local por su empresa KW Empanadas
20161125_094158
20161122_135358
20161122_130943_001
20161125_093618
 
 
 
Wordless Wednesday links
 
 
Miércoles Mudo, the Spanish version of Wordless Wednesday
 

Sigue leyendo ->

Embarrassing moments – #086

(En español más abajo) 
 

Embarrassing moments
 
CanadaI’m in Winnipeg, Manitoba this week, my second trip in the last three weeks. I was planning on writing one of my ‘Live from…’ posts, but my laptop crashed badly and I have just been able to recover it… for now.
 
It was a last minute trip, to the point that I was told to find a flight and get here as soon as possible at around 5:00 PM on Monday. I could not find tickets for the evening flights, so I had to wait until 6:00 AM on Tuesday. I went back home, stayed up until 2:00 AM, packed trying not to bother Gaby too much since she was sleeping, and then I left.
 
When I got here and went to the hotel to take a shower and change my clothes to go to the hospital, I discovered that I had brought a dress pant that was four sizes too big… even with a belt on it would fall!  I had to wear jeans on Tuesday, and then ask my co-worker to drive me to WalMart so I could buy me some khakis…
 
The following morning, as I was very happily getting ready to go to work, I went to look for my socks and… I didn’t have any. I had only brought one pair!!! I asked myself “how could this be possible? I did grab socks and underwear from the top drawer!”
 
And that’s when I realized what I had done. Since I was packing with little to no light -again, so I wouldn’t bother Gaby- I had grabbed two handfuls of clothes, thinking that I had both socks and underwear, but I only had the latter. I came here with no socks and about 10 pairs of underwear, so of course I had to ask my co-worker to take me to WalMart again (because for the first time I had decided not to rent a car this week).
 
I forgot to mention… I had 6 (six) undershirts and 5 (five) soccer/gym jerseys in my bag. I brought a suitcase full of clothes, 80% of which I could not use…
 
I should change the name of this section and replace ‘embarrassing’ with ‘senior’…
 
 
Argentina
Estoy en Winnipeg, Manitoba esta semana, mi segundo viaje aquí en los últimos 20 días. Planeaba escribir uno de mis posts ‘Live from…’, pero mi laptop se colgó mal y recién acabo de revivirla… por ahora.
 
Este fue un viaje de último momento, al punto de que me pidieron que buscara un vuelo y viniera lo antes posible a eso de las 5:00 PM del lunes. No pude conseguir pasajes para los vuelos de la noche, así que tuve que esperar hasta las 6:00 AM del martes. Volví a casa, me quedé levantado hasta las 2:00 AM, hice mis valijas tratando de no molestar a Gaby y me fui.
 
Cuando llegué aquí y fui al hotel a bañarme y cambiarme para ir al hospital, descubrí que el pantalón de vestir que había traído era cuatro números más grande… se me caían hasta con el cinturón puesto! Tuve que ir de jeans, y luego pedirle a mi compañero que me llevara a WalMart a comprarme unos ‘khakis’…
 
A la mañana siguiente, me encontraba muy feliz vistiéndome para ir a trabajar, cuando fui a buscar un par de medias (calcetines) y… no tenía ninguno. Sólo había traído un par!! Me pregunté “cómo puede ser posible? Yo agarré medias y calzoncillos del primer cajón!”
 
Ahí fue que caí en la cuenta de lo que había hecho. Como había empacado con muy poquita luz -de nuevo, para no despertar a Gaby- había manoteado dos montones de ropa del cajón, pensando que uno eran medias y el otro ropa interior, pero sólo tomé de los últimos. Vine aquí sin medias y como con 10 pares de ‘calzones’, así que por supuesto tuve que volver a pedirle a mi colega que me llevara a WalMart (porque por primera vez yo había decidido no alquilar un auto durante mi estadía).
 
Olvidé de mencionar… también me traje 6 (seis) camisetas y 5 (cinco) remeras de fútbol o para hacer gimnasia. Me traje una valija llena de ropa, y el 80% no lo pude usar…
 
Esta sección debería cambiar su nombre a ‘signos de vejez galopante’…
 

Technorati Tags:

Sigue leyendo ->

Embarrassing moments – #086

(En español más abajo) 
 

Embarrassing moments
 
CanadaI’m in Winnipeg, Manitoba this week, my second trip in the last three weeks. I was planning on writing one of my ‘Live from…’ posts, but my laptop crashed badly and I have just been able to recover it… for now.
 
It was a last minute trip, to the point that I was told to find a flight and get here as soon as possible at around 5:00 PM on Monday. I could not find tickets for the evening flights, so I had to wait until 6:00 AM on Tuesday. I went back home, stayed up until 2:00 AM, packed trying not to bother Gaby too much since she was sleeping, and then I left.
 
When I got here and went to the hotel to take a shower and change my clothes to go to the hospital, I discovered that I had brought a dress pant that was four sizes too big… even with a belt on it would fall!  I had to wear jeans on Tuesday, and then ask my co-worker to drive me to WalMart so I could buy me some khakis…
 
The following morning, as I was very happily getting ready to go to work, I went to look for my socks and… I didn’t have any. I had only brought one pair!!! I asked myself “how could this be possible? I did grab socks and underwear from the top drawer!”
 
And that’s when I realized what I had done. Since I was packing with little to no light -again, so I wouldn’t bother Gaby- I had grabbed two handfuls of clothes, thinking that I had both socks and underwear, but I only had the latter. I came here with no socks and about 10 pairs of underwear, so of course I had to ask my co-worker to take me to WalMart again (because for the first time I had decided not to rent a car this week).
 
I forgot to mention… I had 6 (six) undershirts and 5 (five) soccer/gym jerseys in my bag. I brought a suitcase full of clothes, 80% of which I could not use…
 
I should change the name of this section and replace ‘embarrassing’ with ‘senior’…
 
 
Argentina
Estoy en Winnipeg, Manitoba esta semana, mi segundo viaje aquí en los últimos 20 días. Planeaba escribir uno de mis posts ‘Live from…’, pero mi laptop se colgó mal y recién acabo de revivirla… por ahora.
 
Este fue un viaje de último momento, al punto de que me pidieron que buscara un vuelo y viniera lo antes posible a eso de las 5:00 PM del lunes. No pude conseguir pasajes para los vuelos de la noche, así que tuve que esperar hasta las 6:00 AM del martes. Volví a casa, me quedé levantado hasta las 2:00 AM, hice mis valijas tratando de no molestar a Gaby y me fui.
 
Cuando llegué aquí y fui al hotel a bañarme y cambiarme para ir al hospital, descubrí que el pantalón de vestir que había traído era cuatro números más grande… se me caían hasta con el cinturón puesto! Tuve que ir de jeans, y luego pedirle a mi compañero que me llevara a WalMart a comprarme unos ‘khakis’…
 
A la mañana siguiente, me encontraba muy feliz vistiéndome para ir a trabajar, cuando fui a buscar un par de medias (calcetines) y… no tenía ninguno. Sólo había traído un par!! Me pregunté “cómo puede ser posible? Yo agarré medias y calzoncillos del primer cajón!”
 
Ahí fue que caí en la cuenta de lo que había hecho. Como había empacado con muy poquita luz -de nuevo, para no despertar a Gaby- había manoteado dos montones de ropa del cajón, pensando que uno eran medias y el otro ropa interior, pero sólo tomé de los últimos. Vine aquí sin medias y como con 10 pares de ‘calzones’, así que por supuesto tuve que volver a pedirle a mi colega que me llevara a WalMart (porque por primera vez yo había decidido no alquilar un auto durante mi estadía).
 
Olvidé de mencionar… también me traje 6 (seis) camisetas y 5 (cinco) remeras de fútbol o para hacer gimnasia. Me traje una valija llena de ropa, y el 80% no lo pude usar…
 
Esta sección debería cambiar su nombre a ‘signos de vejez galopante’…
 

Technorati Tags:

Sigue leyendo ->

The colours of the fall

(En español más abajo)
 
CanadaThis could have been a post for the ‘Places I’ve been to’ series, but it is not that far away from home… and all the pictures I have are of trees (or dead leaves) Smile
 
I made a stop at a place called Devil’s Glen on my way to Collingwood, ON last week, hoping I would catch some nice pictures. I was NOT disappointed. What do you think?
 
 
ArgentinaEste post podría haber sido parte de mi serie ‘Places I’ve been to’, pero no está tan lejos de casa… y todo lo que tengo son fotos de árboles (o de hojas muertas) Smile
 
La semana pasada hice una parada en un lugar llamado Devil’s Glen cuando viajaba a Collingwood, ON, pensando que podría sacar lindas fotos. No fui desilusionado en absoluto. Qué piensan ustedes?
 
20161007_120855
 
20161007_120901
 
20161007_120915
 
20161007_120941
 
20161007_121009
 
20161007_121042
 
20161007_121103
 
20161007_121129
 
20161007_121150
 
20161007_121205
 
20161007_121413
 
20161007_121626
 
20161007_121650
 
20161007_121659
 
20161007_121708
 
20161007_121738
 
20161007_121913
First attempt… but the wood tiles are wrong / Primer intento, pero los tablones están atravesados
 
20161007_122150
This one is better / Esta está mejor
 
FB_IMG_1475857395099
In case you saw the previous somewhere else… here’s the proof
that I took it. Those are my shoes!
En caso de que hayan visto la foto anterior por ahí… aquí está la prueba
de que yo la saqué. Esas son mis zapatillas!
 
Blogalaxia Tags: ,,

Sigue leyendo ->

The colours of the fall

(En español más abajo)
 
CanadaThis could have been a post for the ‘Places I’ve been to’ series, but it is not that far away from home… and all the pictures I have are of trees (or dead leaves) Smile
 
I made a stop at a place called Devil’s Glen on my way to Collingwood, ON last week, hoping I would catch some nice pictures. I was NOT disappointed. What do you think?
 
 
ArgentinaEste post podría haber sido parte de mi serie ‘Places I’ve been to’, pero no está tan lejos de casa… y todo lo que tengo son fotos de árboles (o de hojas muertas) Smile
 
La semana pasada hice una parada en un lugar llamado Devil’s Glen cuando viajaba a Collingwood, ON, pensando que podría sacar lindas fotos. No fui desilusionado en absoluto. Qué piensan ustedes?
 
20161007_120855
 
20161007_120901
 
20161007_120915
 
20161007_120941
 
20161007_121009
 
20161007_121042
 
20161007_121103
 
20161007_121129
 
20161007_121150
 
20161007_121205
 
20161007_121413
 
20161007_121626
 
20161007_121650
 
20161007_121659
 
20161007_121708
 
20161007_121738
 
20161007_121913
First attempt… but the wood tiles are wrong / Primer intento, pero los tablones están atravesados
 
20161007_122150
This one is better / Esta está mejor
 
FB_IMG_1475857395099
In case you saw the previous somewhere else… here’s the proof
that I took it. Those are my shoes!
En caso de que hayan visto la foto anterior por ahí… aquí está la prueba
de que yo la saqué. Esas son mis zapatillas!
 
Blogalaxia Tags: ,,

Sigue leyendo ->

Letters from Pepe – #01

(En español más abajo)
 
CanadaFor a few years and after we moved to Canada, my late grandfather Pepe wrote us letters, the first one being a memorable one. He did not have our address, so he simply wrote my name in the envelope, along with my phone number, and ‘Waterloo, Canada’. Needless to say, that letter arrived to destination without any problems. Smile
 
I still treasure these letters that were difficult to decypher (he was well in his 90s when he wrote them and it’s not like he was famous for his handwriting skills even before that), but so nice to receive! The one in this post is a particular poignant one, and one I have mentioned before: it’s the one he wrote to us immediately following the death of our grandmother Haydeé.
 
Allow me to share this letter then; hopefully you will get a glimpse of what this man was like, and why it is still such an important influence to all of his seven grandsons, almost 9 years after he left this world.
 
 
ArgentinaPor unos años y luego de que nos vinimos a Canadá, mi abuelo Pepe nos escribió cartas, y la primera de ellas fue memorable. El aún no tenía nuestra dirección, así que simplemente puso mi nombre en el sobre, junto con mi número de teléfono y ‘Waterloo, Canadá’ para completar. La carta tardó, pero llegó a destino sin mayores problemas. Smile
 
Aún atesoro estas cartas que eran tan difíciles de descifrar (el ya tenía más de 90 años cuando las escribió e incluso si no tomáramos eso en cuenta, no es que era reconocido por su exquisita caligrafía en sus años mozos!), pero era tan lindo recibir! Esta en particular es una muy emotiva, y una que ya he mencionado antes: es la que escribió luego del fallecimiento de nuestra abuela Haydeé, su esposa por 62 años.
 
Permítanme entonces compartir esta carta; con suerte ustedes podran ver atisbos de lo que este hombre fue, y por qué aún es tan importante en la vida de sus siete nietos, casi nueve años después de haber dejado este mundo.
 
20161214_Letter_from_Pepe_01_editada
20161214_Letter_from_Pepe_02_editada
20161214_Letter_from_Pepe_03_editada
 

Dear Gabriel and Gabriela and great-grandchildren:

I write this letter with deep sadness due to the death of our beloved Abuela. Still, we feel a lot of relief because she was suffering; God determined this. I still cannot believe it but (…) I am comforted and feel better now.

Well, I hope that you (are all) well, which is always my biggest hope. I had already written you, but the letter came back because the address was incorrect.

I send kisses to everybody.

Your Grandfather

Queridos Gabriel y Gabriela y bisnietos:

Con gran pesar les escribo estas líneas por la muerte de nuestra querida Abuela. De todos modos tenemos gran alivio porque ella sufría y Dios quiso así. Yo todavía no lo puedo creer pero ahora tengo más alivio y me siento mejor.

Bueno, espero que todos ustedes (estén) bien que son mis mayores deseos. Yo te había escrito antes, pero la carta vino de vuelta porque le puse mal la dirección.

Bueno, un beso para todos.

El Abuelo

 
Technorati Tags: ,
 
Blogalaxia Tags: ,,

Sigue leyendo ->

Letters from Pepe – #01

(En español más abajo)
 
CanadaFor a few years and after we moved to Canada, my late grandfather Pepe wrote us letters, the first one being a memorable one. He did not have our address, so he simply wrote my name in the envelope, along with my phone number, and ‘Waterloo, Canada’. Needless to say, that letter arrived to destination without any problems. Smile
 
I still treasure these letters that were difficult to decypher (he was well in his 90s when he wrote them and it’s not like he was famous for his handwriting skills even before that), but so nice to receive! The one in this post is a particular poignant one, and one I have mentioned before: it’s the one he wrote to us immediately following the death of our grandmother Haydeé.
 
Allow me to share this letter then; hopefully you will get a glimpse of what this man was like, and why it is still such an important influence to all of his seven grandsons, almost 9 years after he left this world.
 
 
ArgentinaPor unos años y luego de que nos vinimos a Canadá, mi abuelo Pepe nos escribió cartas, y la primera de ellas fue memorable. El aún no tenía nuestra dirección, así que simplemente puso mi nombre en el sobre, junto con mi número de teléfono y ‘Waterloo, Canadá’ para completar. La carta tardó, pero llegó a destino sin mayores problemas. Smile
 
Aún atesoro estas cartas que eran tan difíciles de descifrar (el ya tenía más de 90 años cuando las escribió e incluso si no tomáramos eso en cuenta, no es que era reconocido por su exquisita caligrafía en sus años mozos!), pero era tan lindo recibir! Esta en particular es una muy emotiva, y una que ya he mencionado antes: es la que escribió luego del fallecimiento de nuestra abuela Haydeé, su esposa por 62 años.
 
Permítanme entonces compartir esta carta; con suerte ustedes podran ver atisbos de lo que este hombre fue, y por qué aún es tan importante en la vida de sus siete nietos, casi nueve años después de haber dejado este mundo.
 
20161214_Letter_from_Pepe_01_editada
20161214_Letter_from_Pepe_02_editada
20161214_Letter_from_Pepe_03_editada
 

Dear Gabriel and Gabriela and great-grandchildren:

I write this letter with deep sadness due to the death of our beloved Abuela. Still, we feel a lot of relief because she was suffering; God determined this. I still cannot believe it but (…) I am comforted and feel better now.

Well, I hope that you (are all) well, which is always my biggest hope. I had already written you, but the letter came back because the address was incorrect.

I send kisses to everybody.

Your Grandfather

Queridos Gabriel y Gabriela y bisnietos:

Con gran pesar les escribo estas líneas por la muerte de nuestra querida Abuela. De todos modos tenemos gran alivio porque ella sufría y Dios quiso así. Yo todavía no lo puedo creer pero ahora tengo más alivio y me siento mejor.

Bueno, espero que todos ustedes (estén) bien que son mis mayores deseos. Yo te había escrito antes, pero la carta vino de vuelta porque le puse mal la dirección.

Bueno, un beso para todos.

El Abuelo

 
Technorati Tags: ,
 
Blogalaxia Tags: ,,

Sigue leyendo ->

WW#408 – Team spirit

 
14440931_10210170223387692_5966632753072313459_n
Santi – Cleary Cougars Men’s Soccer team (Howell, MI – USA)
 
IMG-20161003-WA0000
Carolina – Conestoga Condors Women’s Soccer team (Kitchener, ON – Canada)
 

Juan – Conestoga Condors Men’s Rugby team (Kitchener, ON – Canada)
 
DSB_1739
Florencia – Waterloo United U13 Girls C team (Waterloo, ON – Canada)
 
 
 
Wordless Wednesday links
 
 
Miércoles Mudo, the Spanish version of Wordless Wednesday
 

Sigue leyendo ->

Embarrassing moments – #085

(En español más abajo) 
 

Embarrassing moments
 
CanadaI am famous for my absent-mindness, especially when I’m too busy. One of my recurring problems is that I forget to pick up the food that my wife has prepared for me for the day. Given my current dietary restrictions, it’s not a very smart move.
 
The other day, however, I did remember to bring my food. I packed my lunch bag myself, putting a soup, a small chili and a few more items (most of them from my wife’s store, KW Empanadas, which I will talk about in my next post). I went to work at this hospital in Toronto, and even though I was very concentrated in what I was doing, I did notice that I was getting hungry.
 
So… I went to the Tim Hortons inside the hospital, and proceeded to buy exactly the same food I had brought: a small chili. I came back to the office, only to find my lunch right there.
 
Because I had actually taken it out of the lunch bag already! I’m hopeless…
 
 
Argentina
Soy tristemente famoso por mis distracciones, especialmente cuando estoy ocupado. Uno de mis problemas recurrentes es que me olvido de llevarme la compida que mi esposa me ha preparado para el día. Dadas mis actuales restricciones dietarias, no es algo muy inteligente lo que hago.
 
El otro día, sin embargo, si recordé traer mi almuerzo. De hecho, me preparé el bolso yo mismo, poniendo una sopa, un chili y otros items (la mayoría del negocio de Gaby, KW Empanadas, del cual les hablaré en mi próximo post). Fui a trabajar a este hospital en Toronto, y si bien estaba muy concentrado en lo que estaba haciendo, noté que me estaba agarrando el hambre.
 
Entonces… me fui al Tim Hortons dentro del hospital y procedí a comprar exactamente lo mismo que había traído: un chili con carne.Volví a la oficina y me encontré con mi almuerzo original esperándome ahí.
 
Ah, sí, porque hasta ya lo había sacado de mi bolsa de comida! No tengo cura…
 
20160915_125420
The one on the right is yummier Smile / El de la derecha es más rico
 

Technorati Tags:

Sigue leyendo ->

WW#406 – Never dare your dad

 
20160910_164656
They were renting these at the mall, and Florencia asked me if I would ride one!
Rentaban estos muñequitos en el mall, y Florencia me desafió a subirme a uno!

 
 
 
Wordless Wednesday links
 
 
Miércoles Mudo, the Spanish version of Wordless Wednesday
 

Sigue leyendo ->

Silly Monkey Stories #283 – Yes, she got her iPod back

(En español más abajo)
 
CanadaMarch 2016 – Florencia (12)
 
A little gem I found… and there are more for the upcoming weeks!
 
20160301_iPod_taken_away
 
 
Argentina Marzo 2016 – Florencia (12)
 
Una joyita que encontré hoy… y tengo más para las próximas semanas! Traté de traducir lo mejor posible…
 

Mami,

Puedo tener mi iPod de nuevo, por favor, por favor, por favor?

Yo entiendo que lo que hice fue realmente estúpido, tonto, idiota e infantil y ahora, mirando hacia atrás, me doy cuenta de ello. Pero ahora que también entiendo lo que hice me he vuelto más madura y he sabido reconocer mis errores, comprendiendo dónde fue que me equivoqué. He pasado todo este tiempo sin mi iPod pensando en lo que hice y ahora ya lo se. Seguro, he cometido un error, pero todos lo hacemos. Además, nadie es perfecto, no es verdad? Por eso es que te pido que me puedas perdonar y devolverme mi iPod si no es mucho pedir.

Puedo por favor tener mi iPod de vuelta?

–Flor

 
 
Technorati Tags:

Sigue leyendo ->

Unsupported adapter

(En español más abajo)
 
CanadaI was at the office yesterday when I noticed that my phone’s battery was very low, so I went to my bag to grab a USB cable to charge it. I put my hand in the pocket, without looking, and the first thing I pulled out of it looked a little strange to me.
 
Argentina
Estaba en la oficina ayer, cuando noté que mi teléfono se estaba quedando sin baterías, por lo que tomé mi valija para buscar un cable USB que me permitiera cargarlo. Metí mi mano en el bolsillo casi sin mirar, y lo primero que saqué me pareció un poco raro.
 
20160707_095318
What kind of an adapter is that? It’s definitely not USB, but it doesn’t look like HDMI either…
Qué clase de adaptador es ése? Definitivamente no es USB, pero tampoco parece ser HDMI…
 
20160707_095323
Oh, now I see… I had a practice last night! Smile
Ah, ya veo… Cierto que anoche tuve práctica! Smile
 

Technorati Tags: ,,

 
Blogalaxia Tags: ,,

Sigue leyendo ->

My beautiful eyes!

(En español más abajo)
 
CanadaI either have a tiny zit or a tiny cut just above my right eye, near the tear duct (see picture). It’s barely visible.
 
BUT IT HURTS LIKE HELL.
 
Have a good Monday everybody.
 
 
ArgentinaTengo un pequeño granito o tal vez una lastimadura bien chiquitita justo sobre mi ojo derecho, cerca del lagrimal (vean la foto de abajo). Apenas si se puede ver.
 
PERO DUELE COMO LA REP#&$*$$%#$*$!!!
 
Que tengan todos un muy feliz lunes.
 
image
This is not my eye – Este no es mi ojo
 
Technorati Tags: ,
 
Blogalaxia Tags: ,,

Sigue leyendo ->

This goal I scored

(En español más abajo)
 
CanadaI have been too busy to work on my blog lately, like I said last week. The 10th anniversary of ‘Live from Waterloo’ came and went and I did nothing about it. I have simply been doing a lot of other things that took most of my time. Between work, soccer, music and other activities, I have barely had any time to sit down and begin to write any of the posts I was planning on writing. I will start to do that today…

The first thing I want to talk about is my health. As most of you know, I had the gastric by-pass surgery back in late October and I have been losing weight at a very fast pace. Back in January/February, I was shredding about a pound a day! Things have gotten much more normal lately, of course, but my overall health continues to get better and better. I had some blood work done not too long ago, and everything was perfectly normal. I go to the gym and exercise regularly. I run with my players during practices and other than the occasional hip pain, I’m good to go. I go out and walk, sometimes even jog! I feel great.

I still struggle a little with food, though. All it takes for me to get sick -really sick- is not to pay attention while I’m eating, and either eat too fast or not chew food properly. I had a painful experience last week, after I ate about two spoonfuls of rice and a few bites of Thai chicken. I had to pull over and throw up several times on my way back from work. Then I went to coach my daughter’s game and I was so sick that the parents were asking me to leave (‘We will bring Florencia back home! Just go please!’) 🙂

But those episodes don’t happen that often anymore. And I accomplished something this week that made me very happy: After less of eight months, I have reached my target weight! I’m ‘this’ close from having lost 100 lbs since I started, and I am very proud of it. It hasn’t been easy, though. Like I used to say about the immigration process, this isn’t for everybody. My whole life has changed, for ever. I have had one, maybe two burgers (and no fries) since September and I cannot say I miss them. I haven’t had any pop since April of last year. I cannot remember the last time I have eaten fish and chips, or a full breakfast (two eggs, sausage, home fries, toast…). But I don’t miss any of those things. I look forward to being able to eat a veal schnitzel or some pasta, but that’s it. I miss the ‘eating’ concept, though. I miss the idea of going out (or staying home) and eating whatever I want. I cannot do that anymore, and I won’t be able to do that again. Sometimes it does bother me to think about this life of soups, yogurts, Ryvita crackers and cheese I have ahead, but then I also factor in the positive side of the decision I made. And the good outweighs (pun intented) the bad big time.

In summary: I am getting better every day, I feel fantastic, I exercise, my diabetes is gone and so is my sleep apnea… I got my life back. So I cannot have a quarter pounder with cheese anymore? Big deal!

 
 
ArgentinaHe estado muy ocupado y no le he dedicado tiempo a mi blog, como dije la semana pasada. El 10mo aniversario de ‘Live from Waterloo’ pasó y se fue y yo prácticamente lo ignoré. Es que he tenido un montón de cosas dando vuelta que han ocupado la gran mayoría de mi tiempo. Entre el trabajo, el fútbol, la música y otras actividades, apenas si he tenido tiempo de sentarme a escribir uno de los tantos posts que he planeado escribir. Voy a ponerme a hacer eso comenzando hoy…

Lo primero de lo que quiero hablar es mi salud. Como algunos sabrán, en Octubre del año pasado me hice la cirugía de by-pass gástrico y he estado bajando de peso a gran velocidad. En Enero y Febrero, bajaba a razón de una libra (medio kilo, más o menos) por día! Las cosas se han normalizado últimamente, por supuesto, pero mi salud en general continúa mejorand ostensiblemente. Me hice exámenes de sangre no hace mucho y todo está normal. Voy al gimnasio y hago ejercicio regularmente. Corro con mis jugadores cuando tengo las prácticas de fútbol y salvo algún dolor ocasional de mi maltratada cadera, todo está bien. Salgo a caminar y a veces hasta a trotar. Me siento genial.

Todavía tengo problemas con la comida, eso sí. Todo lo que hace falta para descomponerme -y mal- es no prestar atención mientras como, ya sea que lo hago muy rápido o que no mastico la cantidad necesaria de veces. Tuve una experiencia muy, muy mala la semana pasada, luego de comer un par de bocados de arroz y unos pedacitos de pollo con salsa Thai. Tuve que parar y bajarme del auto muchas veces en el camino de vuelta, sólo para vomitar. Luego fui al partido de mi hija y tenía tan mal aspecto que los padres me pedían por favor que me fuera (‘Nosotros la llevamos de vuelta a Florencia! Andate por favor!’) 🙂

Pero esos episodios ya no ocurren tan seguido. Y he logrado algo esta semana que me pone muy feliz: luego de menos de ocho meses, he llegado al peso que fijé como mi objetivo! Estoy ‘así’ de cerca de haber bajado 100 libras (45 kg) desde que comencé, y me pone muy feliz. No ha sido fácil, por supuesto. Como solía decir cuando hablaba del proceso de inmigración, esto no es para cualquiera. Mi vida ha cambiado por completo, y para siempre. Habré comido una, tal vez dos hamburguesas (sin papas) desde Septiembre y no puedo decir que extrañe. No he tomado gaseosas desde Abril del año pasado. No recuerdo cuándo fue la última vez que comí ‘fish and chips’ (pescado frito con papas) o que comí un desayuno completo (dos huevos, salchicha, papas, tostada…). Pero no extraño ninguna de esas cosas. Sí espero poder pronto comerme una milanesa o algo de pasta, cosas así. Extraño el concepto de ‘comer’, sin embargo. Eso de salir (o quedarme en casa) y comer lo que se me cante. Ya no puedo hacer eso, y no voy a poder hacerlo de nuevo. Me molesta pensar a veces en esta vida de sopas, yogures, galletitas Ryvita y quesos que tengo por delante, pero luego también considero las cosas buenas de la decisión que tomé. Y lo positivo pesa más (broma obvia) que lo negativo.

En síntesis: estoy mejorando día a día, me siento fantástico, hago ejercicio, mi diabetes es historia, lo mismo que mi apnea… he recuperado mi vida. Así que no puedo ir a McDonalds y mandarme un cuarto de libra con queso? Qué problema!

 
Technorati Tags: ,
Blogalaxia Tags: ,,
151229-111433
31/Oct/2015 – Two days after surgery
160616-125924
16/Jun/2016 – Today

Somebody had asked me for before/after pictures some time ago, but did it in a condescending and disrespectful way.
I told that person to go to hell (and I have a good idea of who it was). Today I’m posting these pictures because I want to!
Alguien me había pedido que publicara fotos del antes/después hace un tiempo, pero lo hizo de manera pedante e
irrespetuosa (como siempre). Le dije a esa persona (que sé que conozco) que se fuera a cagar, como correspondía.
Hoy publico las fotos, pero porque a mí se me da la gana!

Sigue leyendo ->

This is still my blog

(En español más abajo)
 
CanadaIf it feels like it’s been forever since my last post… well, it’s because it is!

I have been very busy lately, with work, soccer and other things. I had planned many posts I wanted to write, but haven’t been able to do much yet. I promise I will come back full time next week.

In the meantime, this blog turned 10 years old on June 1st. Go figure…

 

ArgentinaParecería que hace siglos que no escribo nada nuevo por aquí… teniendo en cuenta lo prolífico que supe ser, es cierto!

He estado muy ocupado últimamente con el trabajo, el fútbol y otras cosas. He planeado muchos posts que quería escribir pero no he hecho gran cosa en el último mes y medio. Prometo (amenazo?) que la semana que viene vuelvo al ruedo.

Mientras tanto, este blog cumplió diez años de vida el 1ro de Junio. Qué lo parió…

Sigue leyendo ->

Before my very eyes

(En español más abajo)
 
Canada
Juan was cranky today (well, that’s unusual…); he said that he was tired of not being able to do anything. The thing is that last Wednesday he tore a ligament in his shoulder while playing rugby so he has not been able to do much, just go to school and that’s it. And it’s been four days, but kids today have less patience and get ‘tired’ of things faster, I guess…
 
Juan wanted to go to the mall, and while we were wondering what hidden plans he might have had (he’s sneaky like that), Florencia said that she would like to go as well. She was wearing some cute little shorts that she had bought there, so Gaby asked me if I could take her so she could buy another one because they happened to be on sale.
 
‘Sure’, I said, and to the mall we went.
 
While Juan was doing his own shopping, I took Flor to that store and we started to look for the shorts she wanted. I found, amused, that she has a very specific taste, and there was no way I was going to push anything I liked and make her buy it. She definitely knew what she was looking for! She picked a couple of shorts and a shirt or two and she went to try them on.
 
She came out wearing those shorts and a nice shirt (that yes, I picked for her!) and I just stood there, amazed. She looked just gorgeous. But you know what? She looked like a gorgeous teenager. Half jokingly, I asked her if she didn’t think those shorts were too tight, so then she got in front of the mirror… and stroke a pose. And then she stood like this. And then like this. She looked like a friggin’ supermodel.
 
And that was it finally hit me. My daugther, the youngest member of the Almada-Vera family, has turned into a beautiful young woman. And it has happened before my eyes. There are so many things going through my head right now: on one hand, I’m still in awe about how stunningly beautiful she is, and what a great kid I am lucky to call my daughter. On the other hand, she has grown up… I don’t have a baby anymore. Not even a kid. I have four children and they are all way into double digits right now. It’s likely going to take less time between now and when I have grandchildren than going back from today to the time when Florencia was a toddler.
 
Don’t get me wrong, I’m enjoying these days too. There is always good stuff about having kids ages 21 to 12. There are a lot of other challenges as well. It’s still a bumpy road.
 
But today was different. Today I saw my youngest as a young woman for the first time. It made me proud, and it made me sad at she same time. It made me think about the wonderful things that the future has in store for her, but it also made me think about my own future. There is a little less ‘future’ for me with every new day.
 
Bah. A Sunday afternoon rant. It had been a while.
 
 
 
ArgentinaJuan andaba malhumrado hoy (oh, qué sorpresa…); dijo que era porque estaba ‘cansado’ de no poder hacer nada. El asunto es que el miércoles pasado de lastimó los ligamentos del hombro jugando al rugby así que ha estado un poco inmovilizado, sólo habilitado para ir a la escuela. Han sido sólo cuatro días, pero bueno, los chicos hoy en día tienen menos paciencia y se ‘cansan’ más rápidamente, parece…
 
Juan quería ir al shopping, y mientras yo me preguntaba qué planes ocultos tendría el tipo (el es así de escondedor), Florencia dijo que a ella le gustaría ir también. Tenía puestos unos shortcitos muy lindos que había comprado ahí, así que Gaby me preguntó si la llevaría para que se comprara otro u otros porque estaban de oferta.
 
‘Seguro’, dije, y salimos para el mall.
 
Mientras Juan compraba sus cosas, llevé a Flor a ese negocio y comenzamos a mirar los shorts que quería. Me divirtió comprobar que ella tiene un gusto muy específico, y no había forma de que le impusiera comprar algo que no le gustara. Definitivamente sabía lo que estaba buscando! Eligió un par de shorts y una remera o dos y se las fue a probar.
 
Salió del probador con uno de esos shorts y una remera muy linda (que sí, yo elegí para ella!) y yo me la quedé mirando, maravillado. Es que estaba preciosa. Pero saben qué? Lucía como una hermosa adolescente. Medio en broma, le pregunté si no le parecía que esos shorts no eran muy ajustados, así que se fue a mirar en el espejo… y posó como modelo. Y luego se paró así. Y luego, así. Parecía una supermodelo, la verdad.
 
Y ahí fue que finalmente caí. Mi hija, la más chiquita integrante de los Almada-Vera, se ha transformado en una hermosa pequeña mujer. Y ha pasado en frente de mis ojos. Hay tantas cosas que me pasan por la cabeza… por un lado, sigo embelesado, contemplando su hermosura, y pensando en la suerte que tengo de llamar mi hija a una chiquita tan maravillosa. Por otro lado, ella ya ha crecido… Ya no tengo un bebé. Ni siquiera una niña. Tengo cuatro hijos y ya todos están en los dobles dígitos en cuanto a la edad. A esta altura me quedan menos años para convertirme en abuelo, que los que hay para atrás hasta la época en que Florencia recién comenzaba a caminar.
 
No me malentiendan, también disfruto de estos días. Siempre hay cosas buenas con estos chicos de edades que van de 21 a 12. También hay otros desafíos y otros problemas. Todavía es un camino sinuoso y con algún que otro bache.
 
Pero hoy fue diferente. Hoy ví a mi hija más pequeña como una mujer por primera vez. Me puso orgulloso, pero también me entristeció (o al menos me dió nostalgia) al mismo tiempo. Me hizo pensar acerca de las maravillosas cosas que el futuro tiene reservado para ella, pero también me hizo pensar en mi propio futuro. Cada vez me queda menos ‘futuro’, eso fue lo que pensé.
 
En fin… pensamientos de un domingo por la tarde. Hacía tiempo que no tenía un día de estos…
 

Technorati Tags: ,

 
Blogalaxia Tags: ,,

Sigue leyendo ->

In a sentence or two – #06

(En español más abajo)
 
CanadaImagine any religious leader asking their followers to disobey the law and do whatever their consciences tell them. He/She will be labelled as a ‘terrorist’ and ‘seditious’, and many will ask for their head on a platter, denouncing these religions and discriminating against those who follow them, saying that they live in the Middle Ages.
The Pope did exactly the same when talking about same-sex marriage and the majority of the comments I read are like ‘I still like him’, ‘he is such a breath of fresh air’, ‘we need to give Francis more time’ and ‘you can’t do everything in just one day’.
Is this a blatant case of double standards or just pure hypocrisy?
 
The link to the news article, here.
 
 
Argentina

Imaginen cualquier líder religioso que llame a sus fieles a desconocer las leyes vigentes y hacer lo que sus conciencias le indiquen. Los calificativos van a ir de ‘terrorista’ y ‘sedicioso’ para arriba. Muchos van a pedir su cabeza y condenar esas religiones del medioevo y así discriminar a todos los que las practican.

Lo hace el Papa cuando opina sobre el casamiento entre personas del mismo sexo y los comentarios son del estilo ‘a mí todavía me gusta’, ‘hay que darle tiempo a Francisco’ y ‘no se puede hacer todo en un día’.

Si esto no es el doble standard, entonces qué es? Pura hipocresía nomás?

El artículo con la noticia, aquí.

 

Blogalaxia Tags: ,,

Sigue leyendo ->