Car-aoke #05

(En español más abajo)
 
CanadaWe got a guest for this week’s episode of Car-aoke. I was driving Santi’s car (who knows why) with Florencia and Juan and they of course started to sing along. Juan grabbed my phone and well… there you go.
 
 
ArgentinaEsta semana tenemos un invitado al Car-aoke. Iba manejando el auto de Santi (quién sabe por qué) con Florencia y Juan y por supuesto ellos empezaron a cantar. Juan tomó mi teléfono y bueno… aquí tienen lo que pasó.
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Car-aoke #05

(En español más abajo)
 
CanadaWe got a guest for this week’s episode of Car-aoke. I was driving Santi’s car (who knows why) with Florencia and Juan and they of course started to sing along. Juan grabbed my phone and well… there you go.
 
 
ArgentinaEsta semana tenemos un invitado al Car-aoke. Iba manejando el auto de Santi (quién sabe por qué) con Florencia y Juan y por supuesto ellos empezaron a cantar. Juan tomó mi teléfono y bueno… aquí tienen lo que pasó.
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Effortlessly beautiful

(En español más abajo)
 
Canada– Florencia, you have your KW Glee audition in one hour, are you ready?
– Yes, of course!
– Do you have the song you will sing?
– Well, can you actually download the karaoke version and put it on my iPod?
– (Sigh) OK… how about your singing resumé?
– Oh, right! Can you print one? But remember to update it first!
– (Groan) On it… Go get a binder so you put the resumé and your head shot… wait, do you have a picture?
– No, I don’t…
– (Gives phone to her, exasperated) Go outside and take a selfie!! I will print it next!
– (She comes back with the picture below) Is this OK?
– (looking at the picture)… Why was I mad at you again?
 
 
Argentina
– Florencia, tenés tu audición de KW Glee en una hora, estás lista?
– Por supuesto!
– Ya tenés la canción que vas a cantar?
– Bueno, podés por favor bajar la versión de karaoke de internet y ponerla en mi iPod?
– (Suspiro) OK… y tu resumé de cantante?
– Uh, cierto! Me imprimís uno? Pero acordate de actualizarlo, eh!
– (Gruñendo) Haciéndolo… Andá a buscar una carpeta así ponés el resumé y tu fot… pará un cachito, tenés tu foto?
– No, no tengo…
– (Le doy mi celular, exasperado) Andá afuera y sacate un selfie!! Ahora lo imprimo!
– (Vuelve enseguida con la foto de abajo) Esta está bien?
– (Miro la foto)… yo estaba enojado con vos, no?
 
20170604_161039
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Effortlessly beautiful

(En español más abajo)
 
Canada– Florencia, you have your KW Glee audition in one hour, are you ready?
– Yes, of course!
– Do you have the song you will sing?
– Well, can you actually download the karaoke version and put it on my iPod?
– (Sigh) OK… how about your singing resumé?
– Oh, right! Can you print one? But remember to update it first!
– (Groan) On it… Go get a binder so you put the resumé and your head shot… wait, do you have a picture?
– No, I don’t…
– (Gives phone to her, exasperated) Go outside and take a selfie!! I will print it next!
– (She comes back with the picture below) Is this OK?
– (looking at the picture)… Why was I mad at you again?
 
 
Argentina
– Florencia, tenés tu audición de KW Glee en una hora, estás lista?
– Por supuesto!
– Ya tenés la canción que vas a cantar?
– Bueno, podés por favor bajar la versión de karaoke de internet y ponerla en mi iPod?
– (Suspiro) OK… y tu resumé de cantante?
– Uh, cierto! Me imprimís uno? Pero acordate de actualizarlo, eh!
– (Gruñendo) Haciéndolo… Andá a buscar una carpeta así ponés el resumé y tu fot… pará un cachito, tenés tu foto?
– No, no tengo…
– (Le doy mi celular, exasperado) Andá afuera y sacate un selfie!! Ahora lo imprimo!
– (Vuelve enseguida con la foto de abajo) Esta está bien?
– (Miro la foto)… yo estaba enojado con vos, no?
 
20170604_161039
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

From Carolina to Mom

(En español más abajo)
 
CanadaMy mom is the most caring, selfless, hardworking and inspirational person I have ever had the pleasure of knowing. She’ll always comfort me when I’m down, forgive me if I do something wrong, work until the early hours of the morning making sure everything is set for us in the morning, and even if she’s about to break down, she will always manage to look and be strong.
 
I can’t imagine the hardships she went through coming to a new country with everyone speaking a different language just so her children could get a better future.
 
I know I’m not always the best daughter in the world, but she’s never failed at being the best mother in the world. I have a big heart which I, without a doubt, inherited from her. I hope one day I’ll be able to repay you for everything you’ve given to me.
 
Happy Mother’s Day to my beautiful, amazing mother.
 
Caro
 
 
Argentina
Mi mamá es la persona más dedicada, desprendida, trabajadora e inspiradora que yo haya tenido el placer de conocer. Siempre me va a hacer sentir bien cuando estoy triste, me perdonará si hago algo malo, trabajará hasta cualquier hora para asegurarse de que tengamos todo listo la mañana siguiente, e incluso cuando ya no puede más y está por caer, se las arreglará para parecer y ser fuerte.
 
No puedo imaginar las dificultades por las que pasó, viniendo a un nuevo país donde todos hablan un idioma desconocido sólo para que podamos tener un mejor futuro.
 
Sé que no siempre soy la mejor hija del mundo, pero ella no ha fallado nunca en ser la mejor madre del mundo. Tengo un gran corazón el que, sin dudas, heredé de ella. Espero algún día poder pagarte por todo lo que has hecho por mí.
 
Feliz día de la Madre a mi hermosa e increíble mamá.
 
Caro
 
01_Carolina pintando a Gaby 
At home, May 2000
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

From Carolina to Mom

(En español más abajo)
 
CanadaMy mom is the most caring, selfless, hardworking and inspirational person I have ever had the pleasure of knowing. She’ll always comfort me when I’m down, forgive me if I do something wrong, work until the early hours of the morning making sure everything is set for us in the morning, and even if she’s about to break down, she will always manage to look and be strong.
 
I can’t imagine the hardships she went through coming to a new country with everyone speaking a different language just so her children could get a better future.
 
I know I’m not always the best daughter in the world, but she’s never failed at being the best mother in the world. I have a big heart which I, without a doubt, inherited from her. I hope one day I’ll be able to repay you for everything you’ve given to me.
 
Happy Mother’s Day to my beautiful, amazing mother.
 
Caro
 
 
Argentina
Mi mamá es la persona más dedicada, desprendida, trabajadora e inspiradora que yo haya tenido el placer de conocer. Siempre me va a hacer sentir bien cuando estoy triste, me perdonará si hago algo malo, trabajará hasta cualquier hora para asegurarse de que tengamos todo listo la mañana siguiente, e incluso cuando ya no puede más y está por caer, se las arreglará para parecer y ser fuerte.
 
No puedo imaginar las dificultades por las que pasó, viniendo a un nuevo país donde todos hablan un idioma desconocido sólo para que podamos tener un mejor futuro.
 
Sé que no siempre soy la mejor hija del mundo, pero ella no ha fallado nunca en ser la mejor madre del mundo. Tengo un gran corazón el que, sin dudas, heredé de ella. Espero algún día poder pagarte por todo lo que has hecho por mí.
 
Feliz día de la Madre a mi hermosa e increíble mamá.
 
Caro
 
01_Carolina pintando a Gaby 
At home, May 2000
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

From Juan to Mom

(En español más abajo)
 
CanadaMom,
Without a doubt you are one of the most hardworking, caring and loving persons in the world. Everything you have and what we have is because of how hard you have worked to get us here.
 
Without your guidance, I wouldn’t be the man I am now. Thank you for 18 unforgettable, memorable, love-filled years which we’ve gotten through together, and I cannot wait to see what’s in store for the future.
 
I am so proud and happy for everything you have done.
 
Love,
Juan
 
 
Argentina
Mamá,
Sin dudas sos una de las personas más trabajadoras, cariñosas y dedicadas del mundo. Todo lo que has hecho y todo lo que tenemos es gracias a que has trabajado tan duro para llevarnos aquí.
 
Sin tu guía, no sería el hombre que soy hoy. Gracias por estos 18 años inolvidables, memorables y llenos de amor que hemos pasado juntos, y no puedo esperar a ver qué es lo que el futuro nos depara.
 
Estoy muy orgulloso y feliz por todo lo que has logrado.
 
Con amor,
Juan
 
06_Juan_y_Gaby
Waterloo, September 2002
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

From Juan to Mom

(En español más abajo)
 
CanadaMom,
Without a doubt you are one of the most hardworking, caring and loving persons in the world. Everything you have and what we have is because of how hard you have worked to get us here.
 
Without your guidance, I wouldn’t be the man I am now. Thank you for 18 unforgettable, memorable, love-filled years which we’ve gotten through together, and I cannot wait to see what’s in store for the future.
 
I am so proud and happy for everything you have done.
 
Love,
Juan
 
 
Argentina
Mamá,
Sin dudas sos una de las personas más trabajadoras, cariñosas y dedicadas del mundo. Todo lo que has hecho y todo lo que tenemos es gracias a que has trabajado tan duro para llevarnos aquí.
 
Sin tu guía, no sería el hombre que soy hoy. Gracias por estos 18 años inolvidables, memorables y llenos de amor que hemos pasado juntos, y no puedo esperar a ver qué es lo que el futuro nos depara.
 
Estoy muy orgulloso y feliz por todo lo que has logrado.
 
Con amor,
Juan
 
06_Juan_y_Gaby
Waterloo, September 2002
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

From Florencia to Mom

(En español más abajo)
 
CanadaMom,
Thank you so much for everything you have done for me. From the time this sexy beast was born you have taken care of me and always protected me. I really appreciate everything you’ve done even though sometimes instead of thanking you I say something sarcastic or get mad.
 
But on the other side, we know how to laugh with each other and we get each other’s jokes, and that’s the best thing ever. Also somehow (I have no clue how you do this) you manage to deal with all my hyperactive bursts and my weird singing, my very beautiful spams on your phone, and my completely out of the blue questions. You are truly THE BEST!
 
Love,
Florencia
 
 
Argentina
Mamá,
Muchísimas gracias por todo lo que has hecho por mí. Desde el momento en que esta bestia sexy nació, te has ocupado de mí y me has protegido. Realmente aprecio todo lo que has hecho por mí, a pesar de que a veces en lugar de decirte gracias te conteste sarcásticamente o me enoje.
 
Por otro lado, las dos sabemos cómo hacer reír a la otra y entendemos nuestras bromas, y eso es lo mejor. Y también de alguna manera (no tengo ni idea de cómo haces esto), te las arreglás para lidiar con mis arranques de hiperactividad y la formas raras en que canto, mis muy hermosas morisquetas en tu teléfono y mis preguntas que no tienen nada que ver con nada. Sos de verdad LA MEJOR!
 
Con amor,
Florencia
 
PIC_0015
Washington DC – 27/Dec/2005
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

From Florencia to Mom

(En español más abajo)
 
CanadaMom,
Thank you so much for everything you have done for me. From the time this sexy beast was born you have taken care of me and always protected me. I really appreciate everything you’ve done even though sometimes instead of thanking you I say something sarcastic or get mad.
 
But on the other side, we know how to laugh with each other and we get each other’s jokes, and that’s the best thing ever. Also somehow (I have no clue how you do this) you manage to deal with all my hyperactive bursts and my weird singing, my very beautiful spams on your phone, and my completely out of the blue questions. You are truly THE BEST!
 
Love,
Florencia
 
 
Argentina
Mamá,
Muchísimas gracias por todo lo que has hecho por mí. Desde el momento en que esta bestia sexy nació, te has ocupado de mí y me has protegido. Realmente aprecio todo lo que has hecho por mí, a pesar de que a veces en lugar de decirte gracias te conteste sarcásticamente o me enoje.
 
Por otro lado, las dos sabemos cómo hacer reír a la otra y entendemos nuestras bromas, y eso es lo mejor. Y también de alguna manera (no tengo ni idea de cómo haces esto), te las arreglás para lidiar con mis arranques de hiperactividad y la formas raras en que canto, mis muy hermosas morisquetas en tu teléfono y mis preguntas que no tienen nada que ver con nada. Sos de verdad LA MEJOR!
 
Con amor,
Florencia
 
PIC_0015
Washington DC – 27/Dec/2005
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

From Santi to Mom

(En español más abajo)
 
CanadaMom,
You are one of the hardest working and most intelligent people I know. It is an absolute pleasure to share this space with you and call you my mother.
 
I am very proud of everything that you have done, all that you have built and extremely grateful for all the sacrifices you make in order for us to have all the blessings we do. I hope to be 1% as good at being a parent as you are. Enjoy the flowers.

Santi.

 
Argentina
Mamá,
Sos una de las personas más trabajadoras e inteligentes que conozco. Es un placer absoluto poder compartir este lugar con vos y llamarte mi madre.
 
Estoy muy orgulloso de todo lo que has hecho, todo lo que has construido y estoy extremadamente agradecido por todos los sacrificios que has hecho para que podamos tener todas las bendiciones que tenemos. Espero poder ser algún día tan bueno como padre como vos lo sos. Disfruta las flores

Santi.

01_Santi_en_el_Pennysaver_2003-05-02From the KW Pennysaver in 2003
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

From Santi to Mom

(En español más abajo)
 
CanadaMom,
You are one of the hardest working and most intelligent people I know. It is an absolute pleasure to share this space with you and call you my mother.
 
I am very proud of everything that you have done, all that you have built and extremely grateful for all the sacrifices you make in order for us to have all the blessings we do. I hope to be 1% as good at being a parent as you are. Enjoy the flowers.

Santi.

 
Argentina
Mamá,
Sos una de las personas más trabajadoras e inteligentes que conozco. Es un placer absoluto poder compartir este lugar con vos y llamarte mi madre.
 
Estoy muy orgulloso de todo lo que has hecho, todo lo que has construido y estoy extremadamente agradecido por todos los sacrificios que has hecho para que podamos tener todas las bendiciones que tenemos. Espero poder ser algún día tan bueno como padre como vos lo sos. Disfruta las flores

Santi.

01_Santi_en_el_Pennysaver_2003-05-02From the KW Pennysaver in 2003
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Car-aoke #04

(En español más abajo)
 
CanadaHere we are again… this week’s song is a favourite of mine, not because of the song itself but because of how Flor acts it. It’s ‘Trndsttr’ by Black Coast. Enjoy!
 
 
ArgentinaAcá estamos otra vez… esta semana Florencia hace un video por pedido (mío), no porque me guste la canción sino que porque me gusta como la actúa. Es ‘Trndsttr’ de Black Coast. Espero que les divierta!
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Car-aoke #04

(En español más abajo)
 
CanadaHere we are again… this week’s song is a favourite of mine, not because of the song itself but because of how Flor acts it. It’s ‘Trndsttr’ by Black Coast. Enjoy!
 
 
ArgentinaAcá estamos otra vez… esta semana Florencia hace un video por pedido (mío), no porque me guste la canción sino que porque me gusta como la actúa. Es ‘Trndsttr’ de Black Coast. Espero que les divierta!
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Twenty-five

(En español más abajo)
 
CanadaIt’s hard to believe, but it’s been 25 years today. A quarter of a century. Exactly half my age. On a cool Saturday in 1992, Gaby and I tied the knot and began to live our lives together, building the wonderful family we have today.
 
It’s been 25 years in which we shared great times, but also bad times. We had beautiful memories, but also very sad ones. We grew up together, became better people, better spouses, and eventually, we became parents (and hopefully we are getting better at that too). We relied on those who love us, and got rid of those who didn’t. And with every single good and bad moment, and every single good and bat thing that happened to us, we got stronger. Together.
 
I cannot imagine my life without my wife. She is the main reason why I keep doing the things that I do. She still is the first thing I think about when I get up, and her face is the last thing I see before I fall asleep. She helped me when I fell, encouraged me while I was trying to get up, and kept me focused once I started to walk again. I hope one day I can do for her at least half of what she has done for me already.
 
I love you, Gaby. And I thank you for 25 years of pure happiness. I can’t wait to see what the future has in store for us!
 
What? Nope, I told you already. You can’t count the year and a half we dated as ‘time served’ Smile
 
 
Argentina
Es difícil de creer, pero ya han pasado 25 años. Un cuarto de siglo. Exactamente la mitad de mi edad. En un fresco sábado de 1992, Gaby y yo nos casamos y comenzamos a vivir nuestras vidas juntos, construyendo la hermosa familia que tenemos hoy.
 
Ya son 25 años en que hemos compartidos momentos buenos, y también malos. Tenemos hermosos recuerdos, pero también algunos muy tristes. Hemos crecido juntos, nos hemos convertido en mejores personas, mejores esposos y eventualmente nos convertimos en padres (y con suerte estamos mejorando ahí también). Nos hemos apoyado en aquellos que nos quieren bien, y nos hemos sacado de encima a aqyellos que no. Y con cada momento bueno y malo que hemos vivido, con cada cosa buena o mala que nos ha pasado, nos hemos fortalecido. Juntos.
 
No puedo imaginar mi vida sin mi esposa. Es la razón principal por la que hago las cosas que hago. Sigue siendo lo primero en que pienso al levantarme y su cara es lo último que veo al dormirme. Me ha ayudado cuando caí, me alentó cuando me traté de levantar, y me mantuvo enfocado una vez que comencé a caminar de nuevo. Espero algún día poder hacer por ella al menos la mitad de lo que ella ya ha hecho por mí.
 
Te quiero, Gaby.  Y te doy las gracias por 25 años de pura felicidad. No puedo esperar para ver qué es lo que nos depara el futuro!
 
Cómo? No, ya hablamos de esto. El año y medio que estuvimos de novio no lo podés computar para acortar la sentencia… Smile
 
Buzios_08
Our honeymoon in Brazil, early May 1992
Nuestra luna de miel en Brasil, a principios de Mayo de 1992
 
20170423_210822
Last night in Waterloo – Anoche en Waterloo
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Twenty-five

(En español más abajo)
 
CanadaIt’s hard to believe, but it’s been 25 years today. A quarter of a century. Exactly half my age. On a cool Saturday in 1992, Gaby and I tied the knot and began to live our lives together, building the wonderful family we have today.
 
It’s been 25 years in which we shared great times, but also bad times. We had beautiful memories, but also very sad ones. We grew up together, became better people, better spouses, and eventually, we became parents (and hopefully we are getting better at that too). We relied on those who love us, and got rid of those who didn’t. And with every single good and bad moment, and every single good and bat thing that happened to us, we got stronger. Together.
 
I cannot imagine my life without my wife. She is the main reason why I keep doing the things that I do. She still is the first thing I think about when I get up, and her face is the last thing I see before I fall asleep. She helped me when I fell, encouraged me while I was trying to get up, and kept me focused once I started to walk again. I hope one day I can do for her at least half of what she has done for me already.
 
I love you, Gaby. And I thank you for 25 years of pure happiness. I can’t wait to see what the future has in store for us!
 
What? Nope, I told you already. You can’t count the year and a half we dated as ‘time served’ Smile
 
 
Argentina
Es difícil de creer, pero ya han pasado 25 años. Un cuarto de siglo. Exactamente la mitad de mi edad. En un fresco sábado de 1992, Gaby y yo nos casamos y comenzamos a vivir nuestras vidas juntos, construyendo la hermosa familia que tenemos hoy.
 
Ya son 25 años en que hemos compartidos momentos buenos, y también malos. Tenemos hermosos recuerdos, pero también algunos muy tristes. Hemos crecido juntos, nos hemos convertido en mejores personas, mejores esposos y eventualmente nos convertimos en padres (y con suerte estamos mejorando ahí también). Nos hemos apoyado en aquellos que nos quieren bien, y nos hemos sacado de encima a aqyellos que no. Y con cada momento bueno y malo que hemos vivido, con cada cosa buena o mala que nos ha pasado, nos hemos fortalecido. Juntos.
 
No puedo imaginar mi vida sin mi esposa. Es la razón principal por la que hago las cosas que hago. Sigue siendo lo primero en que pienso al levantarme y su cara es lo último que veo al dormirme. Me ha ayudado cuando caí, me alentó cuando me traté de levantar, y me mantuvo enfocado una vez que comencé a caminar de nuevo. Espero algún día poder hacer por ella al menos la mitad de lo que ella ya ha hecho por mí.
 
Te quiero, Gaby.  Y te doy las gracias por 25 años de pura felicidad. No puedo esperar para ver qué es lo que nos depara el futuro!
 
Cómo? No, ya hablamos de esto. El año y medio que estuvimos de novio no lo podés computar para acortar la sentencia… Smile
 
Buzios_08
Our honeymoon in Brazil, early May 1992
Nuestra luna de miel en Brasil, a principios de Mayo de 1992
 
20170423_210822
Last night in Waterloo – Anoche en Waterloo
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Things I was better off not knowing – #44

(En español más abajo)
 
 
Canada

– If we had a little pet turtle, and it died… would we have to put it in the recycling bin or with the compost? You certainly cannot flush them…
 
Argentina

– Si tuviéramos una tortuguita y se nos muriera… habría que ponerla con el reciclaje o con los deshechos ecológicos? Es demasiado grande como para tirarla por el inodoro…
 
More ‘Better off not knowing’ stories here

Read more

Things I was better off not knowing – #44

(En español más abajo)
 
 
Canada

– If we had a little pet turtle, and it died… would we have to put it in the recycling bin or with the compost? You certainly cannot flush them…
 
Argentina

– Si tuviéramos una tortuguita y se nos muriera… habría que ponerla con el reciclaje o con los deshechos ecológicos? Es demasiado grande como para tirarla por el inodoro…
 
More ‘Better off not knowing’ stories here

Read more

WW#419 – Five of us

 
20170114_221049
It started off well, as usual… My two boys and two of my brothers at my 50th birthday bash
Empezó bien, como siempre… Mis dos hijos y dos de mis hermanos en mi fiesta de cumpleaños de 50
 
20170114_221101
 
20170114_221012
 
20170114_221020
 
20170114_221015
But then we all remembered who we were…
Pero entonces nos acordamos de quiénes éramos…
 
 
 
 
Wordless Wednesday links
 
 
Miércoles Mudo, the Spanish version of Wordless Wednesday
 

Read more

WW#419 – Five of us

 
20170114_221049
It started off well, as usual… My two boys and two of my brothers at my 50th birthday bash
Empezó bien, como siempre… Mis dos hijos y dos de mis hermanos en mi fiesta de cumpleaños de 50
 
20170114_221101
 
20170114_221012
 
20170114_221020
 
20170114_221015
But then we all remembered who we were…
Pero entonces nos acordamos de quiénes éramos…
 
 
 
 
Wordless Wednesday links
 
 
Miércoles Mudo, the Spanish version of Wordless Wednesday
 

Read more

Car-aoke #03

(En español más abajo)
 
CanadaHere we go again. Florencia is dancing to Dawin’s ‘Jumpshot’. Oh, don’t worry, I have no clue of who he is either. But it was fun to record this one… especially at the very end! Smile
 
 
ArgentinaAquí estamos otra vez. Florencia baila la canción de Dawin, ‘Jumpshot’. Ah, no se preocupen, yo tampoco tengo ni idea de quién es el muchacho. Pero fue divertido grabar este video… especialmente al final! Smile
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Car-aoke #03

(En español más abajo)
 
CanadaHere we go again. Florencia is dancing to Dawin’s ‘Jumpshot’. Oh, don’t worry, I have no clue of who he is either. But it was fun to record this one… especially at the very end! Smile
 
 
ArgentinaAquí estamos otra vez. Florencia baila la canción de Dawin, ‘Jumpshot’. Ah, no se preocupen, yo tampoco tengo ni idea de quién es el muchacho. Pero fue divertido grabar este video… especialmente al final! Smile
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Car-aoke #02

(En español más abajo)
 
CanadaWell, I guess I have enough videos to make this a weekly post now… Smile
Here you go, Florencia ‘acting’ One Direction’s C’mon c’mon. Hope you like it!
 
 
ArgentinaSe ve que ya tengo suficientes videos como para una sección semanal… Smile
Aquí la tienen a Florencia ‘actuando’ la canción C’mon, c’mon de One Direction. Espero que les guste!
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Car-aoke #02

(En español más abajo)
 
CanadaWell, I guess I have enough videos to make this a weekly post now… Smile
Here you go, Florencia ‘acting’ One Direction’s C’mon c’mon. Hope you like it!
 
 
ArgentinaSe ve que ya tengo suficientes videos como para una sección semanal… Smile
Aquí la tienen a Florencia ‘actuando’ la canción C’mon, c’mon de One Direction. Espero que les guste!
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Silly Monkey Stories #285 – Car-aoke #01

(En español más abajo)
 
Canada2016/2017 – Florencia (13)
 
Florencia has been doing this for years, but we (OK, I) decided to begin recording her ‘performances’ only recently. These two videos have already been published (and the first one was quite a hit on Facebook, with more than 1.5K views), but… I have more!
 
 
Argentina2016/2017 –  Florencia (13)
 
Florencia ha venido haciendo esto por años, pero recién ahora hemos (OK, he) decidido comenzar a grabarlos. Estos dos videos ya han sido publicados (y el primero tuvo mucho éxito en Facebook, con más de 1.500 vistas), pero… tengo más!
 
 
 
Technorati Tags:

Read more

Silly Monkey Stories #285 – Car-aoke #01

(En español más abajo)
 
Canada2016/2017 – Florencia (13)
 
Florencia has been doing this for years, but we (OK, I) decided to begin recording her ‘performances’ only recently. These two videos have already been published (and the first one was quite a hit on Facebook, with more than 1.5K views), but… I have more!
 
 
Argentina2016/2017 –  Florencia (13)
 
Florencia ha venido haciendo esto por años, pero recién ahora hemos (OK, he) decidido comenzar a grabarlos. Estos dos videos ya han sido publicados (y el primero tuvo mucho éxito en Facebook, con más de 1.500 vistas), pero… tengo más!
 
 
 
Technorati Tags:

Read more

Bad finger

(En español más abajo)
 
CanadaThis is what happens when I think I am still young and play soccer with my team…
 
 
ArgentinaEsto es lo que pasa cuando me creo que todavía soy joven y me meto a jugar al fútbol con mis jugadoras…
 
20170401_161546
 
20170401_161642
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

Bad finger

(En español más abajo)
 
CanadaThis is what happens when I think I am still young and play soccer with my team…
 
 
ArgentinaEsto es lo que pasa cuando me creo que todavía soy joven y me meto a jugar al fútbol con mis jugadoras…
 
20170401_161546
 
20170401_161642
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Read more

My life as a coach – #02

(En español más abajo)
 
 
CanadaI said I was done coaching at the end of the 2015, pretty much like I do every year including this one… but I meant it that time! I had had a difficult season with my U21 Men team, and with Santi turning 21 soon, there was no real reason for me to continue. However, coaching the U21 Women’s team had been such a rewarding experience in spite of having one on a 0-11-1 season, that I decided to give it one last shot.

Once again I struggled with finding skilled, hard working and committed players (at one point it seemed like I could get 2 out of those 3 qualities at best), but in the end I succeeded, even though the season was only slightly better than the previous one. What I was not planning to do last year was becoming Florencia’s coach as well! As happy as we all were about Flor having finally made a Rep team (after 4 attempts! Talk about perseverance…), I was definitely unhappy with the way the team was being run. There were WAY too many coaches on the field, and not only the difference in styles was creating a lot of confusion around the players, some of those coaches seemed to have little to no skills to work with 12, 13 year old girls. It was too much for me; knowing that other parents knew I was a coach too and might be  waiting for me to say something, I chose to remove myself from the field. It was easier at first, as I was still recovering from my surgery. After that, I would just drop Flor off, go to a Tim Hortons nearby and work for an hour and a half, and then come back to pick her up…

It looks like I wasn’t the only one who had issues with the way things were going, because the coaching team ended being fired around April (roughly a month before the season started, but only two weeks before the first tournament). Like with Santi years before, I got a late evening call in which I was offered to take over. I slept on it… I was concerned about committing to two teams, given my hectic work schedule, but the club promised they would accommodate to it, giving me back to back practice times and making sure that my home games would be on the same day, also back to back. I agreed, and they did deliver, so things went fairly easily. I will talk in more detail about this process when I write about Flor. This story is not about her!

I began to coach a group of 17 very energetic, hard working, dedicated and… talkative girls. There was a little of everything: a few girls, like Flor, who were playing competitive soccer for the first time, and that obviously had very diverse skills; there was another group of other girls who were on their second or third season as rep players, so I leaned on them during the first few months of the season. Among these girls, we had the player I want to talk about in today’s story.

She was a tiny girl, with good skills, very easy to coach; she could kick that ball really well! It was very nice working with her because she was willing to do whatever I asked her without asking any questions. Since she was one of our strongest kickers, I would have her go up the field to take corner and free kicks. One of Florencia’s goals came as a rebound from a superb free kick she had taken. I promised her that she would take the next penalty kick we were given, but it just happened that she would be on the bench every time we were awarded one! We joked about it, saying that next time that happened I would have one of my players to fake an injury so she could go in…

Her hard work and dedication paid off; she got better and better as the season progressed. Even though she had played mostly as a defender during the first half of the season, she started to take the occasional shift in the midfield. It clearly wasn’t her natural position, though, but she still enjoyed playing in there so I figured it would be a nice way to reward her. I kept praising her game after game and I could see how her confidence was growing.

Very educated and obviously influenced by her family (her very supportive parents would be at every game and most of the practices), she would come to shake my hand and thank me at the end of every practice and every game. That made my heart melt, and soon I would be making sure that my assistant coach and whoever else was helping me that day would line up behind me so they too would get the handshake and see how nice it felt to be thanked for our volunteer work. It was the highlight of my practices.

The season ended, and I got promoted to coach the B team. I knew that moving to a different team meant that I would not be coaching the majority of these girls the following season, so the process of picking my roster for 2016/17 was very difficult for me. I sat down with my assistant coach for a good two hours, writing names, only to scratch them later and start all over again. This kid was definitely in a group of six or seven that we were considering. In the end, we felt that it would probably be better for her to spend another season with the C team, keep building on her defensive skills, become one of the top two or three players, gain even more confidence and then be one of my top choices for call ups. I thought she would rather stay, play pretty much every single game as a starter for her old team and almost never come off, than to move up and start off the bench in most of the games, as I already had very strong defenders. I made a very difficult decision, thinking that it was the right way to look after my player and her development.

Boy, was I wrong.

I got a nasty e-mail from the parents (one of many that, I found out, they sent to other people in the club). I sent a long, very respectful reply, praising my now former player and explaining the reasons why I had made such an unpopular decision. I got no response to that one.

The next weekend, I went to the C team practice looking to talk to her and a couple more players that I felt I owed an explanation. She did not show. Only a few days later, I found out that her parents had pulled her and she would now play for another city.

I know our paths will cross again soon. I will be coaching against her team at least twice this coming summer. I hope that when that happens, I can say hello to her again. I know her parents are still mad because they ignore me when I say hello to them. It’s OK , they look after their daughter. I cannot expect everybody to conduct themselves the way I do. Also, I cannot expect them to understand that I really had their daughter’s best interest in mind when I made the decision I made, as hard as it was.

The problem is that I miss those tiny handshakes…

 
ArgentinaA finales de 2015 dije que ya no iba a dirigir más fútbol, que es lo que hago todos los años incluyendo el presente… pero esa vez era seguro seguro! Había tenido una difícil temporada con mi equipo U21 de hombres, y con Santi a punto de cumplir 21, ya no había motivo real para seguir. Haber dirigido al equipo U21 de mujeres, sin embargo, había sido una experiencia enriquecedora a pesar de que sólo habíamos obtenido 1 punto de 36 posibles, así que decidí darme otra oportunidad.

Nuevamente el problema fue encontrar jugadoras con condiciones, trabajadoras y responsables (en un punto parecía que con suerte iba a conseguir dos de esas tres cualidades), pero al final tuve éxito, a pesar de que la temporada terminó siendo apenas mejor que la anterior. Lo que no había previsto para nada es que el año pasado me iba a convertir en el coach de Florencia también! Tan contentos como estábamos de que Flor hubiera por fin entrado al equipo Rep (después de cuatro años de intentar! Eso es ser perseverante…), estábamos también desencantados con la forma en que se estaba manejando el equipo. Había DEMASIADOS técnicos en la cancha, y no sólo era un problema por las grandes diferencias de estilo que confundían a las nenas, sino que también era obvio que algunos de ellos no tenían la menor preparación para lidiar con jugadoras de 12, 13 años de edad. Era mucho para mí; sabiendo que otros padres tal vez iban a esperar que yo dijera algo sabiendo que yo era coach también, elegí salir de allí lo antes posible. Al principio se hizo fácil, porque me estaba recuperando de mi operación, así que había excusa. Luego, simplemente dejaba a Flor en la cancha, me iba a un Tim Hortons a trabajar y volvía sólo para pasarla a buscar…

Se ve que yo no era el único que tenía problemas con como iban las cosas, porque ese equipo de coaches terminó siendo despedido en Abril (un mes antes de que comenzara la temporada, pero apenas dos semanas antes del primer torneo). Como había pasado con Santi años antes, recibí un llamado por la noche en el que se me ofreció hacerme cargo del equipo. Lo consulté con la almohada… estaba preocupado de no comprometerme a hacer algo y terminar sin poder cumplir, debido a mi apretada agenda laboral, pero el club prometió darme tiempos de práctica consecutivos y en el mismo lugar, y buscar la forma de que los partidos de local también fueran uno detrás del otro, así que acepté. El club cumplió con su palabra y se hizo todo más fácil. Ya hablaré en más detalle sobre todo esto cuando escriba sobre Flor, porque esta historia no es acerca de ella!

Comencé a dirigir este grupo de 17 niñas llenas de energía, trabajadoras, dedicadas y… charlatanas. Había un poco de todo: algunas de ellas, como Flor, estaban jugando fútbol competitivo por primera vez, y entonces habían obvias diferencias de condiciones; otro grupito eran ‘veteranas’ que ya llevaban dos o tres años de competencia, así que me apoyé en ellas durante los primeros meses de la temporada. Entre estas niñas estaba la que es el tema de la historia de hoy.

Era muy pequeña, con buenas condiciones y muy fácil de dirigir; pateaba la pelota muy bien! Me gustaba trabajar con ella porque siempre estaba dispuesta a hacer lo que yo le pidiera sin preguntar. Como era una de nuestras pateadoras más fuertes, la hacía subir para tirar los córners y los tiros libres. Uno de los goles de Florencia fue de un rebote producto de un tiro libre muy bien ejecutado por ella. Yo le prometí que le iba a dejar patear el próximo penal que tuviéramos, pero dio la casualidad de que cada vez que nos dieron uno, estaba en el banco! Bromeábamos diciendo que la próxima vez que eso ocurriera le íbamos a decir a otra chica que se hiciera la lesionada así la podía mandar a ella a patear…

Su dedicación y trabajo suerte rindió frutos; mejoró más y más a medida que la temporada transcurría. A pesar de que ella jugó más que nada de defensora en la primera mitad del verano, comencé a darle un poco más de tiempo en el mediocampo. No era su posición natural, se notaba, pero a ella le gustaba jugar ahí y entonces yo pensé que era una buena forma de recompensarla. Seguí elogiándola partido tras partido y pude ver como su confianza y seguridad crecían.

Era muy educada, y seguramente influenciada por su familia (sus padres estaban muy ‘metidos’ y rara vez se perdían un evento), venía y me daba la mano dándome las gracias al final de cada partido y cada práctica. Eso me hacía ‘derretir’, y pronto me aseguré de que mi asistente y quien quiera que estuviera ayudándome ese día se formaran detrás de mí para que ellos también pudieran estrechar su manito y sentir lo lindo que es sentir que se valora el trabajo de voluntario. Era el mejor momento de mis prácticas.

La temporada terminó, y yo fui promovido a dirigir el equipo B. Sabía que moverme a un equipo diferente significaba que ya no estaría trabajando con la mayoría de esas niñas, así que el proceso de elegir mi plantel para 2016/17 fue muy difícil. Me senté con mi asistente por un par de horas, escribiendo nombres, para luego tacharlos y volver a empezar. Esta niña estaba definitivamente en un grupo de seis o siete que estábamos considerando. Al final, pensamos que tal vez lo mejor para ella era seguir con el equipo C por otra temporada, seguir mejorando defensivamente y convertirse en una de las jugadoras ‘top’ del equipo, para tener aún más confianza y así ser una de mis primeras opciones para cuando necesitara jugadoras de refuerzo. Pense que ella preferiría quedarse y jugar prácticamente todos los partidos como titular sin salir mucho, que pasar al equipo B y arrancar desde el banco en la mayoría de los encuentros, porque yo ya tenía defensoras muy buenas. Tomé una decisión muy difícil, pensando que era la mejor manera de promover el desarrollo de mi jugadora.

Y me equivoqué fiero.

Recibí un e-mail bastante duro de sus padres casi de inmediato (uno de tantos que, luego supe, habían mandado a otra gente del club). Envié una respuesta larga y muy cortés, elogiando a la niña y explicando los motivos por los que había tomado esa decisión tan impopular. No recibí respuesta.

El fin de semana siguiente, me fui derechito a la práctica del equipo C para hablar con ella y un par más de jugadoras a las que pensé les debía una explicación. Ella no estuvo allí. Pocos días después me enteré que sus padres la habían sacado del club y la habían llevado a jugar al equipo de un pueblo vecino.

Sé que nos vamos a encontrar de nuevo pronto. Nuestros respectivos equipos se enfrentarán al menos dos veces en el verano. Sé que cuando eso ocurra voy a poder saludarla de nuevo. Sé que sus padres siguen furiosos conmigo porque aún hoy me ignoran cuando los saludo. Está bien, se preocupan por su hija, lo entiendo. No puedo esperar que todo el mundo se conduzca como yo lo hago. Tampoco puedo esperar que entiendan que yo realmente creí que estaba haciendo lo mejor para su hija y su desarrollo como jugadora cuando tomé esa decisión, difícil como fue.

El problema es que extraño esos apretones de mano al final de cada práctica…

Blogalaxia Tags: ,,

Read more

My life as a coach – #02

(En español más abajo)
 
 
CanadaI said I was done coaching at the end of the 2015, pretty much like I do every year including this one… but I meant it that time! I had had a difficult season with my U21 Men team, and with Santi turning 21 soon, there was no real reason for me to continue. However, coaching the U21 Women’s team had been such a rewarding experience in spite of having one on a 0-11-1 season, that I decided to give it one last shot.

Once again I struggled with finding skilled, hard working and committed players (at one point it seemed like I could get 2 out of those 3 qualities at best), but in the end I succeeded, even though the season was only slightly better than the previous one. What I was not planning to do last year was becoming Florencia’s coach as well! As happy as we all were about Flor having finally made a Rep team (after 4 attempts! Talk about perseverance…), I was definitely unhappy with the way the team was being run. There were WAY too many coaches on the field, and not only the difference in styles was creating a lot of confusion around the players, some of those coaches seemed to have little to no skills to work with 12, 13 year old girls. It was too much for me; knowing that other parents knew I was a coach too and might be  waiting for me to say something, I chose to remove myself from the field. It was easier at first, as I was still recovering from my surgery. After that, I would just drop Flor off, go to a Tim Hortons nearby and work for an hour and a half, and then come back to pick her up…

It looks like I wasn’t the only one who had issues with the way things were going, because the coaching team ended being fired around April (roughly a month before the season started, but only two weeks before the first tournament). Like with Santi years before, I got a late evening call in which I was offered to take over. I slept on it… I was concerned about committing to two teams, given my hectic work schedule, but the club promised they would accommodate to it, giving me back to back practice times and making sure that my home games would be on the same day, also back to back. I agreed, and they did deliver, so things went fairly easily. I will talk in more detail about this process when I write about Flor. This story is not about her!

I began to coach a group of 17 very energetic, hard working, dedicated and… talkative girls. There was a little of everything: a few girls, like Flor, who were playing competitive soccer for the first time, and that obviously had very diverse skills; there was another group of other girls who were on their second or third season as rep players, so I leaned on them during the first few months of the season. Among these girls, we had the player I want to talk about in today’s story.

She was a tiny girl, with good skills, very easy to coach; she could kick that ball really well! It was very nice working with her because she was willing to do whatever I asked her without asking any questions. Since she was one of our strongest kickers, I would have her go up the field to take corner and free kicks. One of Florencia’s goals came as a rebound from a superb free kick she had taken. I promised her that she would take the next penalty kick we were given, but it just happened that she would be on the bench every time we were awarded one! We joked about it, saying that next time that happened I would have one of my players to fake an injury so she could go in…

Her hard work and dedication paid off; she got better and better as the season progressed. Even though she had played mostly as a defender during the first half of the season, she started to take the occasional shift in the midfield. It clearly wasn’t her natural position, though, but she still enjoyed playing in there so I figured it would be a nice way to reward her. I kept praising her game after game and I could see how her confidence was growing.

Very educated and obviously influenced by her family (her very supportive parents would be at every game and most of the practices), she would come to shake my hand and thank me at the end of every practice and every game. That made my heart melt, and soon I would be making sure that my assistant coach and whoever else was helping me that day would line up behind me so they too would get the handshake and see how nice it felt to be thanked for our volunteer work. It was the highlight of my practices.

The season ended, and I got promoted to coach the B team. I knew that moving to a different team meant that I would not be coaching the majority of these girls the following season, so the process of picking my roster for 2016/17 was very difficult for me. I sat down with my assistant coach for a good two hours, writing names, only to scratch them later and start all over again. This kid was definitely in a group of six or seven that we were considering. In the end, we felt that it would probably be better for her to spend another season with the C team, keep building on her defensive skills, become one of the top two or three players, gain even more confidence and then be one of my top choices for call ups. I thought she would rather stay, play pretty much every single game as a starter for her old team and almost never come off, than to move up and start off the bench in most of the games, as I already had very strong defenders. I made a very difficult decision, thinking that it was the right way to look after my player and her development.

Boy, was I wrong.

I got a nasty e-mail from the parents (one of many that, I found out, they sent to other people in the club). I sent a long, very respectful reply, praising my now former player and explaining the reasons why I had made such an unpopular decision. I got no response to that one.

The next weekend, I went to the C team practice looking to talk to her and a couple more players that I felt I owed an explanation. She did not show. Only a few days later, I found out that her parents had pulled her and she would now play for another city.

I know our paths will cross again soon. I will be coaching against her team at least twice this coming summer. I hope that when that happens, I can say hello to her again. I know her parents are still mad because they ignore me when I say hello to them. It’s OK , they look after their daughter. I cannot expect everybody to conduct themselves the way I do. Also, I cannot expect them to understand that I really had their daughter’s best interest in mind when I made the decision I made, as hard as it was.

The problem is that I miss those tiny handshakes…

 
ArgentinaA finales de 2015 dije que ya no iba a dirigir más fútbol, que es lo que hago todos los años incluyendo el presente… pero esa vez era seguro seguro! Había tenido una difícil temporada con mi equipo U21 de hombres, y con Santi a punto de cumplir 21, ya no había motivo real para seguir. Haber dirigido al equipo U21 de mujeres, sin embargo, había sido una experiencia enriquecedora a pesar de que sólo habíamos obtenido 1 punto de 36 posibles, así que decidí darme otra oportunidad.

Nuevamente el problema fue encontrar jugadoras con condiciones, trabajadoras y responsables (en un punto parecía que con suerte iba a conseguir dos de esas tres cualidades), pero al final tuve éxito, a pesar de que la temporada terminó siendo apenas mejor que la anterior. Lo que no había previsto para nada es que el año pasado me iba a convertir en el coach de Florencia también! Tan contentos como estábamos de que Flor hubiera por fin entrado al equipo Rep (después de cuatro años de intentar! Eso es ser perseverante…), estábamos también desencantados con la forma en que se estaba manejando el equipo. Había DEMASIADOS técnicos en la cancha, y no sólo era un problema por las grandes diferencias de estilo que confundían a las nenas, sino que también era obvio que algunos de ellos no tenían la menor preparación para lidiar con jugadoras de 12, 13 años de edad. Era mucho para mí; sabiendo que otros padres tal vez iban a esperar que yo dijera algo sabiendo que yo era coach también, elegí salir de allí lo antes posible. Al principio se hizo fácil, porque me estaba recuperando de mi operación, así que había excusa. Luego, simplemente dejaba a Flor en la cancha, me iba a un Tim Hortons a trabajar y volvía sólo para pasarla a buscar…

Se ve que yo no era el único que tenía problemas con como iban las cosas, porque ese equipo de coaches terminó siendo despedido en Abril (un mes antes de que comenzara la temporada, pero apenas dos semanas antes del primer torneo). Como había pasado con Santi años antes, recibí un llamado por la noche en el que se me ofreció hacerme cargo del equipo. Lo consulté con la almohada… estaba preocupado de no comprometerme a hacer algo y terminar sin poder cumplir, debido a mi apretada agenda laboral, pero el club prometió darme tiempos de práctica consecutivos y en el mismo lugar, y buscar la forma de que los partidos de local también fueran uno detrás del otro, así que acepté. El club cumplió con su palabra y se hizo todo más fácil. Ya hablaré en más detalle sobre todo esto cuando escriba sobre Flor, porque esta historia no es acerca de ella!

Comencé a dirigir este grupo de 17 niñas llenas de energía, trabajadoras, dedicadas y… charlatanas. Había un poco de todo: algunas de ellas, como Flor, estaban jugando fútbol competitivo por primera vez, y entonces habían obvias diferencias de condiciones; otro grupito eran ‘veteranas’ que ya llevaban dos o tres años de competencia, así que me apoyé en ellas durante los primeros meses de la temporada. Entre estas niñas estaba la que es el tema de la historia de hoy.

Era muy pequeña, con buenas condiciones y muy fácil de dirigir; pateaba la pelota muy bien! Me gustaba trabajar con ella porque siempre estaba dispuesta a hacer lo que yo le pidiera sin preguntar. Como era una de nuestras pateadoras más fuertes, la hacía subir para tirar los córners y los tiros libres. Uno de los goles de Florencia fue de un rebote producto de un tiro libre muy bien ejecutado por ella. Yo le prometí que le iba a dejar patear el próximo penal que tuviéramos, pero dio la casualidad de que cada vez que nos dieron uno, estaba en el banco! Bromeábamos diciendo que la próxima vez que eso ocurriera le íbamos a decir a otra chica que se hiciera la lesionada así la podía mandar a ella a patear…

Su dedicación y trabajo suerte rindió frutos; mejoró más y más a medida que la temporada transcurría. A pesar de que ella jugó más que nada de defensora en la primera mitad del verano, comencé a darle un poco más de tiempo en el mediocampo. No era su posición natural, se notaba, pero a ella le gustaba jugar ahí y entonces yo pensé que era una buena forma de recompensarla. Seguí elogiándola partido tras partido y pude ver como su confianza y seguridad crecían.

Era muy educada, y seguramente influenciada por su familia (sus padres estaban muy ‘metidos’ y rara vez se perdían un evento), venía y me daba la mano dándome las gracias al final de cada partido y cada práctica. Eso me hacía ‘derretir’, y pronto me aseguré de que mi asistente y quien quiera que estuviera ayudándome ese día se formaran detrás de mí para que ellos también pudieran estrechar su manito y sentir lo lindo que es sentir que se valora el trabajo de voluntario. Era el mejor momento de mis prácticas.

La temporada terminó, y yo fui promovido a dirigir el equipo B. Sabía que moverme a un equipo diferente significaba que ya no estaría trabajando con la mayoría de esas niñas, así que el proceso de elegir mi plantel para 2016/17 fue muy difícil. Me senté con mi asistente por un par de horas, escribiendo nombres, para luego tacharlos y volver a empezar. Esta niña estaba definitivamente en un grupo de seis o siete que estábamos considerando. Al final, pensamos que tal vez lo mejor para ella era seguir con el equipo C por otra temporada, seguir mejorando defensivamente y convertirse en una de las jugadoras ‘top’ del equipo, para tener aún más confianza y así ser una de mis primeras opciones para cuando necesitara jugadoras de refuerzo. Pense que ella preferiría quedarse y jugar prácticamente todos los partidos como titular sin salir mucho, que pasar al equipo B y arrancar desde el banco en la mayoría de los encuentros, porque yo ya tenía defensoras muy buenas. Tomé una decisión muy difícil, pensando que era la mejor manera de promover el desarrollo de mi jugadora.

Y me equivoqué fiero.

Recibí un e-mail bastante duro de sus padres casi de inmediato (uno de tantos que, luego supe, habían mandado a otra gente del club). Envié una respuesta larga y muy cortés, elogiando a la niña y explicando los motivos por los que había tomado esa decisión tan impopular. No recibí respuesta.

El fin de semana siguiente, me fui derechito a la práctica del equipo C para hablar con ella y un par más de jugadoras a las que pensé les debía una explicación. Ella no estuvo allí. Pocos días después me enteré que sus padres la habían sacado del club y la habían llevado a jugar al equipo de un pueblo vecino.

Sé que nos vamos a encontrar de nuevo pronto. Nuestros respectivos equipos se enfrentarán al menos dos veces en el verano. Sé que cuando eso ocurra voy a poder saludarla de nuevo. Sé que sus padres siguen furiosos conmigo porque aún hoy me ignoran cuando los saludo. Está bien, se preocupan por su hija, lo entiendo. No puedo esperar que todo el mundo se conduzca como yo lo hago. Tampoco puedo esperar que entiendan que yo realmente creí que estaba haciendo lo mejor para su hija y su desarrollo como jugadora cuando tomé esa decisión, difícil como fue.

El problema es que extraño esos apretones de mano al final de cada práctica…

Blogalaxia Tags: ,,

Read more